Włochy to nie tylko kraj atrakcyjny dla turystów, ale również studentów pragnących w słonecznej Italii podjąć lub kontynuować studia rozpoczęte w Polsce. To także niestety kraj rozbuchanej – często do granic absurdu – biurokracji, z którą trudności mają sami Włosi, o cudzoziemcach nie wspominając. Uznanie dyplomu polskiej uczelni we Włoszech nie stanowi w tym zakresie wyjątku i wiąże się z postępowaniem administracyjnym, w które zaangażowane są polskie i włoskie urzędy.
Dokumenty wymagające tłumaczenia
Od absolwenta polskiej uczelni wyższej, włoskie uczelnie wymagają:
- dyplomu ukończenia studiów wyższych;
- suplementu do dyplomu;
- deklaracji wartości (wł. dichiarazione di valore)
Kwestia suplementu do dyplomu jest o tyle istotna, że zawiera on przyjęty sposób oceny studenta, liczbę odbytych zajęć, uzyskanych punktów ECTS oraz opis systemu szkolnictwa wyższego w Polsce.
Zarówno dyplom jak i suplement muszą zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego języka włoskiego wpisanego na listę polskiego Ministerstwa Sprawiedliwości.
Legalizacja dokumentów
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów to jednak dopiero pierwszy krok na drodze do uznania polskiego dyplomu we Włoszech. Kolejnym jest uzyskanie legalizacji obu dokumentów. Jako że zarówno Polska jak i Włochy są stronami Konwencji haskiej z 1961 r., legalizacja dyplomu i suplementu następuje poprzez opieczętowanie ich klauzulą legalizacyjną tzw. apostille.
Od 1 lutego 2018 r. dokumenty wydawane przez uczelnie wyższe są legalizowane przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej. Koszt legalizacji wynosi 60 PLN za dokument – warto pamiętać, że w przypadku uwierzytelnienia dyplomu i suplementu, całkowity koszt wyniesie 120 PLN.
Oprócz legalizacji dokumentów źródłowych, tego samego wymaga się dla tłumaczeń. Pewną trudność może stanowić fakt, że organem właściwym w przypadku uwierzytelnienia tłumaczeń jest Ministerstwo Spraw Zagranicznych. Koszty legalizacji nie ulegają zmianie i wynoszą 60 PLN za dokument, czyli w przypadku tłumaczenia dyplomu i suplementu całkowity koszt legalizacji wyniesie 120 PLN.
Istotna jest również forma dyplomów i suplementów. Urzędy poświadczają odpisy i duplikaty dokumentów, ale już np. nie zostanie zalegalizowana kopia poświadczona za zgodność z oryginałem przez pracownika uczelni.
Kwestia dokumentów jakie dokumenty uwierzytelnia (poświadczenie apostille) Narodowa Agencja Wymiany Uniwersyteckiej została uregulowana w następujących przepisach: art. 78 ust. 3, art. 180 ust. 1 pkt 1 oraz w art. 78 ust. 4 ustawy – Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (DZ. U. 2020 poz. 85). Są to dokumenty:
- oryginały, duplikaty lub odpisy (również w języku obcym);
- dyplomów ukończenia studiów;
- suplementów do dyplomu;
- dyplomów doktorskich;
- dyplomów habilitacyjnych;
- oryginały lub duplikaty świadectw ukończenia studiów podyplomowych;
- oryginały zaświadczeń o ukończeniu studiów.
Deklaracja wartości (dichiarazione di valore)
Zalegalizowane dokumenty źródłowe wraz z tłumaczeniami przysięgłymi (oczywiście także uwierzytelnionymi) należy złożyć w Ambasadzie Włoch w Warszawie w celu uzyskania tzw. deklaracji wartości (wł. dichiarazione di valore). Zobacz też czym jest dichiarazione di valore?
Koszt opłaty za wydanie dichiarazione di valore wg. taryfy opłat konsularnych Ambasady obowiązującej w 2019 r. wynosił 177 PLN. Warto jednak zauważyć, że zostaniemy zwolnienie z opłaty, jeśli przedstawimy dokument potwierdzający fakt wpisania na listę studentów włoskiej uczelni (zapis wstępny na uczelnię/ do szkoły, potwierdzenie przyjęcia na uczelnię / potwierdzenie opłaty wpisowego i / lub pierwszej raty). Jeśli natomiast dichiarazione di valore jest nam potrzebna w celach zawodowych, podlega ona opłacie.
Dla osób, które czasowo lub na stałe przebywają za granicą, lub z innych względów nie mają możliwości bezpośredniego kontaktu z polskimi urzędami, świadczę usługę przeprowadzenia procedury legalizacyjnej polegającej na:
- uzyskaniu legalizacji dyplomu i suplementu w Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej;
- wykonaniu tłumaczenia przysięgłego na język włoski dyplomu ukończenia studiów wyższych i suplementu do dyplomu;
- uzyskaniu legalizacji tłumaczeń w Ministerstwie Spraw Zagranicznych;
- uzyskaniu deklaracji wartości (dichiarazione di valore) w Ambasadzie Włoch.

Piotr Nowatkowski
Tłumacz przysięgły języka włoskiego
Nr uprawnień: TP/38/10
T: +48 600 715 198
E: biuro@nowatkowski.pl
Jeśli masz wątpliwości odnośnie tłumaczenia na włoski dyplomu i suplementu i ich legalizacji:
Tel. (+48) 600 715 198
Opinie Klientów
Polecam usługi Pana Piotra Nowatkowskiego w zakresie tłumaczeń z i na język włoski. Zleciłam mu tłumaczenie i poświadczenie mojego polskiego świadectwa maturalnego potrzebnego mi do obrotu prawnego na terenie Włoch. Oznacza to, że Pan Piotr, oprócz tłumaczenia wykonał całą procedurę od A do Z. Jestem bardzo wdzięczna ponieważ mieszkając za granicą byłoby dla mnie niezwykle trudne udać się osobiście do trzech różnych instytucji w Warszawie i jeszcze do tego z uwagi na koronawirus. Dzięki usługom Pana Nowatkowskiego udało mi się uniknąć wydatków związanych z podróżą jak również zlecenia całej procedury firmom pośredniczącym, które mają dużo wyższe ceny, potrzebują więcej czasu na wykonanie usługi i zdarzają się przypadki nierzetelności.
Dziękuję, Panie Piotrze. Na pewno jeszcze raz skorzystam jeżeli będę potrzebować.
Ewa Czech
Jestem bardzo zadowolona z współpracy z Panem Piotrem Nowatkowskim. Wykonał całą procedurę dichiarazione di valore w czasach PANDEMII. Co dla normalnego śmiertelnika byłoby w mojej ocenie rzeczą niewykonalną. Bardzo dziękuję, za poświęcony czas, nieugiętość w dążeniu do spełnienia moich marzeń specjalizacji we Włoszech. Polecam z czystym sumieniem!
Marta Mazur
Profesjonalnie wykonana usługa tłumaczenia dyplomu, suplementu oraz uzyskania deklaracji wartości i apostille od początku do końca – wszystko, czego wymagają włoskie uczelnie, by wziąć udział w rekrutacji na studia magisterskie.
Maciej Bogdalski
Kompleksowa procedura legalizacji dokumentów została zrealizowana przez Pana Piotra Nowatkowskiego w sposób profesjonalny, rzetelny i terminowy. Szczególnie cenię sobie doskonały kontakt i wysoki poziom kultury osobistej. Byłam na bieżąco informowana przez Pana Nowatkowskiego o kolejnych etapach legalizacji, co stanowi o wysokiej jakości obsługi. Zdecydowanie polecam.
Aleksandra
Pan Piotr przeprowadził dla mnie procedurę uzyskania dichiarazione di valore (tłumaczenie dyplomu + formalności). Wszystko odbyło się szybko, profesjonalnie i w miłej atmosferze. Tłumacz godny zaufania.
Wanda Wojciechowska
Pan Piotr Nowatkowski wykonał dla mnie usługę tłumaczenia przysięgłego i uzyskania “Dichiarazione di valore” dla dokumentów zwiazanych z rekrutacją na staż podoktorski we Włoszech. Wykazał się pełnym profesjonalizmem, terminowością oraz dyspozycyjnością przy udzielaniu odpowiedzi na zadawane przeze mnie pytania. W pełni polecam!
Paweł Krzyżek
Procedura legalizacji dokumentów to czasochłonny i skomplikowany proces, dlatego zdecydowałam zwrócić się o pomoc do profesjonalisty. Skontaktowałam się z kilkoma osobami, jednak to Pan Piotr Nowatkowski okazał się najbardziej kompetentny i rzeczowy. Błyskawicznie otrzymałam wycenę legalizacji dokumentów, Pan Piotr klarownie wyjaśnił mi całą procedurę legalizacji, przez cały ten czas byłam informowana o postępach, na bieżąco otrzymywałam mailowo kolejne gotowe dokumenty oraz potwierdzenia. Ponadto Pan Piotr uczciwie poinformował mnie o przewidywanym terminie otrzymania dichiarazione di valore, który ostatecznie pokrył się z tym rzeczywistym. Jestem bardzo zadowolona, że powierzyłam legalizację dokumentów właśnie Panu Piotrowi. Jeszcze raz bardzo dziękuję. Polecam z całego serca!
Paulina Jakubowska
Mieszkam na stale we Wloszech. Potrzebowalam pomocy przy tlumaczeniu i legalizacji dokumentow. Pan Piotr Nowatkowski przetlumaczyl wszystkie dokumenty, zajal sie ich legalizacja tak w Ministerstwie Spraw Zagranicznych, jak i w Konsulacie Wloskim. Wszystko sprawnie, szybko i w terminach przez Niego podanych. Dzieki Panu Piotrowi zaoszszedzilam mnostwo czasu i pieniedzy, poniewaz nie musialam udac sie do Polski w celu legalizacji dokumentow. Pan Piotr wykazal sie profesjonalizmem, punktualnoscia i rzetelnoscia. Jestem bardzo zadowolona z uslugi i goraco polecam.
Agnieszka Chimowicz
Szanowni Państwo. Pan Piotr Nowatkowski jest profesionalnym mistrzem w swoim fachu.Z wielkim zangazowniem, szybko za uczciwa cene wykonal tlumaczenie przysiegle, dichiarazione di valore, legalizacje apostile wraz z wysylka do Italii. Uprzejmie dziekuje i polecam uslugi Pana Piotra.
Wiesława Surgiel
Bardzo polecam! Ogromny profesjonalizm i bardzo wysoka jakość i rzetelność w wykonywaniu usług. Pan Piotr pomagał mi w tłumaczeniach, legalizacji oraz wykonania „dichiarazione di valore” moich dokumentów. Mieszkam, we Włoszech i wykonanie całego zadania bez pomocy Pana Piotra, byłoby bardzo czasochłonne i niesłychanie kłopotliwe, szczególnie biorąc pod uwagę dodatkowe utrudnienie w postaci pandemii. Pan Piotr zajął się tym z wielkim profesjonalizmem, pomógł mi zaoszczędzić bardzo dużo czasu i stresu. Naprawdę gorąco polecam!
Anna Maria
Pan Piotr pomagał mi w tłumaczeniu, legalizacji oraz wykonania „dichiarazione di valore” w celu legalizacji mojego dyplomu ukończenia studiów w Polsce, na potrzebę pracy we Włoszech. Cała usługa była wykonana zdalnie, co było dla mnie ogromnym ułatwieniem, gdyż mieszkam we Włoszech, a pandemia uniemożliwiła podróże. Pan Piotr jest bardzo profesjonalny, super rzetelny. Odpowiada na wiadomości mailowe bardzo szybko i jedyne co mogę to polecić jego usługi w 100%!
Agnieszka Skrzeczyńska
Pan Piotr wykonał dla mnie tłumaczenie dyplomu ukończenia studiów, suplementu i poprowadził w moim imieniu całą procedurę związana z otrzymaniem dichiarazione di valore oraz legalizzazione, jestem bardzo zadowolona z współpracy, wszystko przebiegło bardzo profesjonalnie, Pan Piotr był zawsze do dyspozycji: informował o wszystkim, rzeczowo i konkretnie, na każdym etapie realizacji usługi
Polecam i pozdrawiam!!
Beata Janas
Kompleksowa procedura legalizacji dokumentów została zrealizowana przez Pana Piotra Nowatkowskiego w sposób profesjonalny, rzetelny i terminowy. Szczególnie cenię sobie doskonały kontakt i wysoki poziom kultury osobistej. Byłam na bieżąco informowana przez Pana Nowatkowskiego o kolejnych etapach legalizacji, co stanowi o wysokiej jakości obsługi. Zdecydowanie polecam.
Aleksandra Dyda